모차르트 - 레퀴엠 Mozart - Requiem [듣기/가사/번역]

Mozart - Requiem, KV.626

 

I. Introitus 입당성가    

Requiem aeternam dona eis, Domine,  영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님,   

et lux perpetua luceat eis.  끝없는 빛을 저들에게 비추소서.   

Te decet hymnus, Deus in Sion,  당신은 찬미받아 마땅하나이다, 시온의 주님,   

et tibi reddetur votum in Jerusalem;  당신께 [드린] 서원 예루살렘에서 지켜지리이다.   

exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet.  나의 기도를 들으소서, 당신께로 모든 육체가 나아가리이다.   

Requiem aeternam dona eis, Domine,  영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님,   

et lux perpetua luceat eis.  끝없는 빛을 저들에게 비추소서.   

      

Kyrie eleison,  주님 불쌍히 여기소서,   

Christe eleison,  그리스도님 불쌍히 여기소서,   

Kyrie eleison.  주님 불쌍히 여기소서.      

      

II. Sequentia 이음성가        

Dies irae, dies illa  진노의 날, 그 날   

solvet saeclum in favilla,  [인간]세대를 티끌로 바수어 버리리라,   

teste David cum Sibylla.  시뷜라와 함께 하던 증인 다윗[의 증언]에 따라.         

Quantus tremor est futurus,  얼마나 큰 두려움이 있으리오,   

quando judex est venturus,  심판자가 임재하시어   

cuncta stricte discussurus.  만물이 산산히 부숴질 때.         

Tuba mirum spargens sonum  기적의 나팔소리   

per sepulchra regionum,  [세상]끝 묘지들까지 울려퍼져   

coget omnes ante thronum.  만인을 왕좌 앞으로 모으리라.        

Mors stupebit et natura,  죽음과 자연이 놀라워하리라,   

cum resurget creatura,  피조물이 부활하여   

judicanti responsura.  심판자에게 변명을 하리니.         

Liber scriptus proferetur,  기록한 책 펼쳐지리라,   

in quo totum continetur,  그 안에 모든 것이 담겨 있어   

unde mundus judicetur.  이윽고 세상이 심판을 받으리라.         

Judex ergo cum sedebit,  하여 심판자 좌정하시리니   

quidquid latet apparebit,  숨겨진 일들이 드러나리라,   

nil inultum remanebit.  [지은 죄] 남김없이 벌을 받으리라.         

Quid sum miser tunc dicturus?  무엇을 가련한 나 그때 말하리오?   

Quem patronum rogaturus,  어느 변호자에게 나 도움을 청하리오,   

cum vix justus sit securus?  자칫 의인마저 무사하지 못하리니?        

Rex tremendae majestatis,  두렵기만 한 위엄의 왕이시여,   

qui salvandos salvas gratis,  당신은 구원받아야 할 자들을 은총으로 구원하시는 분이시니,   

salva me, fons pietatis.  나를 구원하소서, 자비의 샘이시여.         

Recordare Jesu pie,  기억하소서 자비로우신 예수여,   

quod sum causa tuae viae,  당신의 [인간]삶으로 하여 나 존재하고 있음을,   

ne me perdas illa die.  그 날에 나를 멸하지 마소서.         

Quaerens me sedisti lassus,  나를 찾으시느라 당신은 기진하셨나이다,   

redemisti crucem passus;  당신은 십자가에 달리시어 [나를] 대속하셨나이다:   

tantus labor non sit cassus.  그 모든 수고가 헛되지 않게 하소서.         

Juste judex ultionis,  응분의 벌을 내리시는 정의로운 심판자시여,   

donum fac remissionis  죄사함을 선사하여 주소서.   

ante diem rationis.  엄밀한 응보(ratio)의 날이 오기 전에        

Ingemisco tanquam reus,  죄인이오니 나 탄식하나이다,   

culpa rubet vultus meus;  잘못으로 인하여 나의 뺨은 붉어지나이다:   

supplicanti parce, Deus.  겸손하게 비는 저를 어여삐 여기소서, 하느님.        

Qui Mariam absolvisti,  [막달레나] 마리아를 사면하셨듯이,   

et latronem exaudisti,  강도의 말을 경청하셨듯이,   

mihi quoque spem dedisti.  당신은 나에게도 희망을 주셨나이다.        

Preces meae non sunt dignae,  나의 탄원은 하잘것 없으오나,   

sed tu, bonus, fac benigne,  당신은 선한 분이시니 자애를 베푸소서,   

ne perenni cremer igne.  영겁의 불에 나 불살라지는 일이 없도록.      

Inter oves locum praesta,  양 무리 가운데 [나의] 자리를 마련해 주소서,   

et ab haedis me sequestra,  염소 무리에서 나를 떼어 놓으소서,   

statuens in parte dextra.  [당신의] 오른편에 앉히시어서.         

Confutatis maledictis,  변명의 여지없는 자들 저주받아   

flammis acribus addictis,  쓰거운 불길[의 벌]에 처해질 때   

voca me cum benedictis.  축복받은 자들과 함께 나를 부르소서.       

Oro supplex et acclinis,  나 겸손히 엎드려 기도하나이다,   

cor contritum quasi cinis,  마음은 [타버린] 재처럼 바숴졌나이다,   

gere curam mei finis.  나의 종말을 돌보아 주소서.       

Lacrimosa dies illa,  눈물의 날, 그 날,   

qua resurget ex favilla  티끌로부터 부활하여   

judicandus homo reus.  죄인[=고발당한 사람]은 심판을 받으리라.         

Huic ergo parce, Deus.  하오니 그 사람을 어여삐 여기소서, 하느님.   

Pie Jesu Domine,  자비로우신 주 예수여,   

dona eis requiem!  저들에게 안식을 주소서!   

Amen!  아멘!      

        

III. Offertorium 봉헌성가         

Domine Jesu Christe! Rex gloriae!  주 예수 그리스도여! 영광의 왕이여!   

Libera animas omnium fidelium  구원하소서, 모든 죽은 신실한 영혼들을   

defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu!  저세상의 고통으로부터, 저 심연의 곳으로부터!   

Libera eas de ore leonis, 구원하소서, 사자의 아귀에서.   

ne absorbeat eas tartarus,  지옥이 저들을 삼키지 못하게 하소서,   

ne cadant in obscurum:  어둠 속에 빠지지 않게 하소서:   

sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam,  인도자 성 미카엘로 하여 저들을 거룩한 빛 속으로 이끌게 하소서.   

quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.  그 옛날 아브라함과 그의 자손에게 약속하셨던 [그 빛 속으로.]    

Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.  희생제물과 탄원을 당신께 [바치나니다], 주님, 찬미를 바치나이다.   

Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus:  받아주소서, 오늘 우리가 기억하고 있는 자들의 영혼을 위하여:   

fac eas, Domine, de morte transire ad vitam.  저들을 옮겨주소서, 주님, 죽음에서 생명으로.   

quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.  그 옛날 아브라함과 그의 자손에게 약속하셨던 [생명으로.]     

Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth!  거룩하다, 거룩하다, 거룩하다 만군의 주 하느님!   

Pleni sunt coeli et terra gloria tua.  하늘과 땅 위에 당신의 영광 가득하도다.   

Hosanna in excelsis.  지극히 높은 곳에서 호산나.         

Benedictus, qui venit in nomine Domini.  복되어라, 주님의 이름으로 오시는 분.   

Hosanna in excelsis.  지극히 높은 곳에서 호산나.       

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.  하느님의 어린양, 세상의 죄를 지고 가시는 분, 저들에게 안식을 주소서.   

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.  하느님의 어린양, 세상의 죄를 지고 가시는 분, 저들에게 늘 안식을 주소서.    

      

IV. Communio 성체성가       

Lux aeternam luceat eis, Domine,  영원한 빛을 저들에게 비추소서, 주님,   

cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.  당신의 성인들과 함께 영원토록, 당신은 자비로우시니.       

Requiem aeternam dona eis, Domine,  영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님,   

et lux perpetua luceat eis, 끝없는 빛을 저들에게 비추소서,   

cum sanctis tuis in aeternam: quia pius es. 당신의 성인들과 함께 영원토록, 당신은 자비로우시니. 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY